Щастя це

Щастя - це ділитися світлом, любити. Поділіться зі світом своїм ЩАСТЯМ. Ставайте нашими героями і партнерами.

 

Зробіть світ щасливішим! Поділіться своїм щастям!


27 Бер 2013

Секонхендовий антикваріат від Андрія Крітенка

Читайте більше в рубриці Культура
 

У Черкаському театрі презентували виставу "Дванадцята ніч, або Що захочете". Переклав п’єсу Вільяма Шекспіра Юрій Андрухович. Вистава оригінальна відсутністю сценографії, точніше "секондхендовим антикваріатом" замість сценографії, а також сучасним мистецтвом режисера Андрія Крітенка - представника Київського Революційного Охуєнного Театру (даруйте на слові, але назва є назва), відомого інсценізацією п'єс Леся Подерв'янського.

Виконувач обов’язків художнього керівника театру Сергій Проскурня принагідно повідомив про черговий задум: патріарх БУ-БА-БУ перекладе усі п’єси Шекспіра, а в Черкасах їх втілять  на сцені. Втім, невідомо, чи це трапиться. Поки ж є "Дванадцята ніч". За словами Проскурні, перекласти цю п'єсу Андруховича надихнув саме він.


Режисер вистави - Андрій Крітенко, відомий як режисер-постановник театру "КРОТ" (Київського Революційного Охуєнного Театру) і такими роботами, як "Сни Василіси Єгоровни" та "Павлік Морозов". Словом, Андрій Крітенко разом із Лесем Подерв'янським творить сучасний театр без комплексів.

 

Реакція в Черкасах на "Дванадцяту ніч" була різною – від захвату до "фе" і грюкання дверима. Поль Гоген колись дуже влучно сказав, що мистецтво - це або плагіат, або революція. Складно сказати, з котрим із цих випадків ми наразі маємо справу. Натомість спадає на думку словосполучення, яке вжив режисер спектаклю - "секонхендовий антикваріат".

 

DSC 6997

 

Показово, що режисер третій раз поспіль ставить "Дванадцяту ніч". Раніше він це робив у Німеччині, де живе тривалий час.

 

afisha

 

"Це найбільш трагічна з комедій Шекспіра. І найбільш весела з його трагедій. Любов – це завжди трагедія. Закоханих людей треба ізолювати від суспільства, посилати їх на якісь острови, щоб вони там нікому не заважали. Бо це ж ненормальний стан. Нормальний стан – ходити на роботу. А любов – це ж жах", - сказав Андрій Крітенко.

 

Він похвалив Юрія Андруховича за "максимально точний переклад". 

"Таке враження, що відбувалася співрозмова між Андруховичем і Шекспіром", - зазначив режисер.

 

DSC 6927

 

Утім, вистава вийшла "нешекспірівською" і очікувано "сучасною". У ній мало Шекспіра і багато Крітенка. У кожного актора - свій осучаснений образ. Небіж Олівії Тобі (Сергій Бобров) – хуліган у порваних джинсах. На ньому - футболка з портретом Шекспіра, у якого - домальований червоний ніс клоуна.

Актор-музикант Бобров за допомогою гітари забезпечив і музичне оформлення постановки, виконуючи з-поміж іншого варіації "O sole mio". Офіцери Шекспіра стали "беркутівцями", з якими можна домовитися вічною цінністю - грошима. Слуга Олівії (Павло Гончаров) туди-сюди бігає із візочком супермаркету, возячи в ньому собачку Алісу.

 

berkut

 

Олівія (Тетяна Крижанівська) – екзальтована садистська жіночка з палицею-батогом, яка, маніпулюючи "беркутівцями", одружує на собі Себастьяна (Олег Телятник).

 

Можливо, найбільш "шекспірівськими" (якщо можна так висловитися) вийшли князь Орсіно (Микола Зайнчківський), а також Віола і Цезаріо в особі Надії Корбут.

 

DSC 6961

 

zag

 

Дуже оригінальна ситуація зі сценографією. Її взагалі немає. Режисер просто використав "секонд-хенд" театру, тобто декорації з різних вистав (місяць - з "Отелло", "клітку" на коліщатках - з "Фердидурке" і так далі),

 

DSC 6934

 

Крітенко розповів, що порпався в запасниках театру. Так з'явилася сценографія.

 

"Декорації, як і люди, - повинні жити... У цьому є якесь продовження. А все, що має продовження, не має кінця", - стверджує Андрій Крітенко. Попри використання "секонхендового антикваріату", йому вдалося зробити дуже веселу і динамічну виставу, продемонструвавши глядачеві свій погляд на творчість Шекспіра.

 

DSC 6933

 

Не було там лише анонсованої "краси виродження та напівінцесту". Радше – сучасний веселий шарж на Шекспіра. 

 

zag2

 

 

Фото НародUA та зі сторінки черкаського театру в соціальній мережі Фейсбук

Поділіться з друзями: